2007-2008 --

*
2008-2009 * Жанр -- Прозаичная Драма

Plays directory (in English) @ Film-North. I have to move the files/texts from Write Russian, which was for one play only "The Russian Play"....

This is my hyperdrama writing period. Summer 2002.

Что это за тип драматургии -- "сверхдрама"? (Я должен еще найти верный русский эквивалент этому новому понятию). Мы мало что пока понимаем о о интернете, этих сетях, только что родилось это явление -- но наше мышление или душа всегда были устроены по этому принципу. Мы лишь сделали возможным (технологически) войти и прожить в этом "другом" сознании. Вожможно даже вселенском....

Надо бы говорить языком отцов христианства, чтобы обьяcнить что происходит....

Продолжение (по-русски): заметки -- что из этого получится, никто не знает, тем более я. ("Говоря Афоризмами" - название) -- если русское прошлое непредсказуемо, что говорить о будущем. О настоящем русские говорят, но не думают. Марксисты научили меня, что мы не только знаем будущее, но даже планируем его, а потому терроризируем настоящее (и кое-что из прошлого, в зависимости от настроения). Это новая и новейшая история. История моей жизни -- это "новая и новейшая"....

Почему ТОЛЬКО о себе? Потому что, по-моему, жизнь моя обыкновенная: не сидел, не участвовал, не привлекался, не был, не убивал, не был ранен -- даже ни одной операции не было, здоров. Чеховский персонаж. То же и с моими родителями. Или моими детьми. Ничего сверхестественного. Может быть "обыкновенным" американцам моя жизнь и может показаться драматичной, но я преставляю недавнее прошлое... и давнее. Жестокие времена. Конец двадцатого века стал мягким (Американский Век) -- а дальше, тем более.

Потому и интересно рассмотреть трагедию в обыкновенном, в себе. Трагедия эта, моя и ваша, не меньше Эдиповой -- и судьбы и рока в этой быкновенной жизни даже больше. Читайте мои метафизические страницы (по-английски): я -- царь, я -- Бог.... и т.д. (все это уже было много раз сказано и доказано).

Part II. Spring Break, Ten Years Later, Denver, Colorado.

Summary

antohins.vtheatre.net: One Family, One Century (documents) Russian + English
Devils
The Possessed 2003
WEB-PLAY = SHOW

RedSquare
Father-Russia, nonfiction

Начинал я эти страницы на английском, заканчивать буду по-русски...

2007 -- по-русски проще?

Наверное.

...


* in Russian *

PLAYS Title

Russian Dreams
This directory is for my (new) plays and will be traditional -- black on white. For you, readers, not viewers. Not surfers.

Для того, чтобы написать хорошую пьесу, надо писать много того, что в пьесу не войдет -- вот я и пишу, или просто записаю то, что думаю. Записываю, чтобы читать, а читаю, чтобы думать больше -- вот такой круг.

А картинки! Из моих спектаклей -- чтобы помнить то, что я понял как режиссер. Сейчас задача совсем другая. Вместо того, чтобы делать адаптации из Шекспира и Чехова, время попробывать написать пьесу по законам этого Идеального Театра.

Не пугайся этого названия "идеальный", говорю я себе и тебе -- наша душа от Бога, конечно, идеaльная, ничего подобного в природе не существует! И очень даже драматина. Конечно, идеальная! Ничего прекраснее этого нет. Чем идеальнее, тем трагичней. Но это почти понято, почти в учебниках. Надо только помнить старую мудрость, что нет ничего выше человека, потому что человек от Бога, сын и Бог. Все? Те, кто понимает и чувствует это. Вот и вся философия этой идеальной драмы.

I will use "next" (bottom of the pages) to give you some idea about the linear narrative.

ANTOHINS -- найти баланс между двумя языками мне будет трудно, но в театре важно действие, здесь можно понять историю даже без знания языка, почти как в кино. "История Антохиных" (2005) "собрала" все остальные по-русски поекты. Тут и "идеальный театр" и ("сетевые") книги по-английски (Русская, Американская, Африканская), но формы оканчательной не получила. Антохины еще живут, я, например, а может это интернет, где ничто никогда не кончается...

...

ПРОБЛЕМЫ. Их много. Во-первых, все прежние страницы английские и поиск и прочие функции -- (были) только по-английски. Я сам еще не разобрался, что на каком языке писать. Диалоги, монологи -- это понятно, русские и для русских. А заметки? Тут какая-то пограничная лингвистическая зона.

Больше. Как делать эти сноски между двумя языками? Как это у меня в голове переключается, я не знаю, не думал об этом. Главное, хочу избежать косноязычия, мешанины языковой, бескультурья. Так что оставляю это инстинкту. Есть вещи и чувства, которые нельзя выразить по-русски (и не надо), тоже с английским. Как в поэзии. Музыку нельзя пересказать (это хорошо), а язык это музыка...

"Речной Вокзал" -- это первая пьесы из нового цикла (я уже пишу потихоньку вторую -- "Весенние Каникулы"). Сколько их я тоже не знаю. Сколько успею написать.

...

RU-Antohins @2002-2003 geoAlaska * NEXT: preface *

Жанр (новый) -- проза, драма, представление-спектакль ("картинки", не просто иллюстрации, и даже вовсе не "иллюстрации")... Думать нет времени, даже писать нет времени, но количество страниц по-русски растет ("Антохины" совсем новая история, лето 2005), хотя прямо связана с "Русской Трилогией" (так раньше называл). Наберись терпения. Говорю себе -- и тебе. "Сверх-драма" или "гипер-драма" идея старая, десять лет назад начал я "История Давида З." -- потом даже сделали пробную спектакль-передачу по интернету -- "Три Сестры" 1999. Теория, зачатки, на моих кино-страницах "Фильм-Север": словом, о превращении зрителя в ценр действия, когда он и драматург и режиссер и актер, оставая зрителем (смотри -- "Книга Зрителя", английский).

Antohins
Пока связываю страницы наугад, вслепую, без (драматической) последовательности, в СЦЕНЫ они пока не превратились. "Сноски" -- даже название мне не нравится, это монтаж, существо конфликта! Но это опять теория. Хотя я и сделал много чего на страницах Антохиных для связи с читателем-зрителем (дневник, рассылки), не знаю, будет ли время, и силы на связь. Не обещаю. * Подписывайтесь на мои новости, посылаю что-либо редко, по-английски, о новых страницах. Анатолий 15 августа 2005.

vtheatre.net/ru